PDA

View Full Version : Digam que não é verdade



DekerBSB
07-08-2001, 22:43:37
Não que eu seja contra nossa terrinha.............
MAS PQ QUE VÃO TRADUZIR AS VOZES DO MAX PAYNE????????
por favor digam que isso nao é verdade........
.........
.........
se tem uma coisa que eu considero triste é quando eles traduzem os jogos e botam aqueles paulistas/cariocas cheios de sotaques.......
...........
:(
eu tenho aquele jogo requiem.....me amarro....mas prefiro jogar sem som do que ter que ouvir aquelas "dublagens" do inferno........
.........
.........
ó meu Deus...........
:(

Peruano {FA}
08-08-2001, 00:22:17
Nao eh verdade:(

BatZ
08-08-2001, 03:00:30
infelizmente nos foi confirmado hj pela Greenleaf...

eu tbm num curto muito jogo dublado, mas vamos esperar para ver, pq num acho q eles vão fazer a burrada de estragar o game... de repente fica até bacana, vamos ver!!
é aguardar pra ver

MadMax
08-08-2001, 15:43:55
Escrevi a mesma coisa no comentário do artigo :)
Baum, se a tradução for muito podre sempre resta o piratão em inglês

Orpheus
08-08-2001, 18:35:02
Aff..
quem será q vaum colocar nas dublagens???
hehehehehehe.....deem sugestoes..

Chandler
08-08-2001, 22:13:02
Gente eu já tive esse medo que dublagem ficaria horrivel e tal, mas após ver um ótimo trabalho de dublagem no jogo Grim Fandango o meu medo acabou e só esperar que a Greenleaf contrate especialistas.

DioLa
08-08-2001, 23:57:30
pelo amor de deus me digam que vc's não estão falando isso, vc's são contra dublarem os games ? que isso, não vem com esse papo de que entendem tudo o que falam não, no max payne mesmo, não da pra entender um monte de coisa, tem que dubla mesmo, deixa todo em português, admiro que a greenleaf ainda está tendo esse trabalho, que acho excelente, se não querem comprem a versão internacional ué... agora mete pau por que tiveram o trabalho de dubla/traduzi tudo é uma piada...

BatZ
09-08-2001, 01:57:05
isso aí! acho q num adianta ficar reclamando antes de verem o resultado... realmente o Grim Fandango foi uma ótima dublagem, mas na época foi feita pela Brasoft... a Greenleaf também está começando a investir muito nas dublagens e traduções, como no Tropico, e eles não serão loucos de fazer um trabalho meia boca para um jogo como o Max Payne!!
Como o Diola disse, é bobagem ficar com esse papo que em inglês é melhor, pois menos de 10% da população q compra esse tipo de jogo conseguiria entender tudo o q se passa no jogo, então vai ser uma excelente opção!

MadMax
09-08-2001, 17:01:52
Afinal, só porque na versão original os caras contratam ótimos atores para dublar e na versão em português (na grande maioria dos jogos) eles contratam sempre uma pessoa só (normalmente, meio fanho) para dublar todos os personagens (quem se lembra de warcraft3 em português? )

Fala sério... LEGENDAS SIM, DUBLAGEM NÃO :)

Orpheus
09-08-2001, 17:26:37
Full Trothlle e Monkey Island tb foram dublados não foram??
estou meio confuso pq não lembro..
mas não ficaram tão ruins assim..
ah vá saber....talvez ateh fique legal...

Chandler
10-08-2001, 00:29:16
Full Throttle e nenhum jogo da série Monkey Island foram dublados, e sim legendados com excessão dos 2 primeiros Monkey Island. O único jogo de aventura da LucasArts a ser dublado foi o Grim Fandango na época em que seus jogos eram distribuidos pela Brasoft e não pela EA como nos dias de hoje.

BatZ
10-08-2001, 01:01:10
Chander, tenha QUASE certeza que o Monkey 3 foi dublado sim... lembro q tentei comprar o em inglês, aí liguei na Brasoftware e disseram que tinham uma versão somente legendada, comprei mas veio dublada ... eheheheh eu estava com medo q fosse uma dublagem ruim, mas para minha surpresa foi muito boa...

DekerBSB
10-08-2001, 01:09:12
Estive vendo com pai Xangu (meu guia espiritual) e pude ver através de visões que quem vai fazer a voz principal no max payne vai ser o mesmo cara que faz a voz do ALF..........
huhuhuhuhu
bem que eles podiam botar o cara que faz a voz do HOMER SIMPSON....
ia ser interessante.....
eu tenho um jogo de rally que é emocionante...quando vc completa a volta o cara fala:vai campeão!!!!!!!!
huhuhuhu

BatZ
10-08-2001, 02:10:11
ahahahahhaha
Waldyr Sant'anna (dublador do Homer) para dublar o Max Payne foi forçada.... pior q essa só a voz do Alf.... :p

agora, q tem alguns jogos q a dublagem ficou cômica, isso é verdade....

DekerBSB
10-08-2001, 02:16:32
NAO ACREDITO!!!!!!!
VC CONHECE O CARA QUE FAZ A VOZ DO HOMER????????
CARA...SE VC CONHECE MESMO ME PASSA O TEL....
HUAHUAHUAHUAHUAH
....
aí???...o cara fala do memso jeito na vida real????

BatZ
10-08-2001, 12:01:53
hahahhahaha
pow, eu conheço pq sou o maior fã dos Simpsons e o Wandyr Sant'anna é ator e já fez várias outras dublagens... ele só fez papéis secundários como ator, mas um dos mais importantes foi como um dos capangas do Sinhozinho Malta no Roque Santeiro...

heheeh po esse papo está completamente off do assunto, mas tem uma entrevista muito bacana com ele no site www.simpsonsnobrasil.com

Chandler
10-08-2001, 16:39:29
BatZ, o jogo A Maldição da Ilha dos Macacos (Monkey Island 3) não foi dublado e sim legendado, o próximo jogo da LucasArts de aventura, o Grim Fandango é que foi dublado, pela Brasoft. Talvez o Fuga da Ilha dos Macacos fosse dublado também, mas ae mudou a distribuidora no Brasil e passou a ser a EA que apenas legendou o game. Para mim desde que o trabalho de dublagem ou "legendagem" for bem feito para mim tanto faz.

Orpheus
10-08-2001, 17:44:39
Tem certeza que nao foram dublados???
eita eh q eui naum lembro mesmo..
hauhauhau,...se colocassem a voz do homer ia ser Rox..
Imagina soh.. ce ia mais dar risada com a voz do que jogar o game mesmo..
hehehehehehe :p